Ein Substantiv aus der lettischen Sprache, beklemmend zungenbrecherisch. Wer in Lettland zu Stoss­zeiten in überfüllten Verkehrsmitteln unterwegs ist, kann mit dem einzigen Wort Kaapshljmurslis alles zusammenfassen, was aneinandergepresste Fahrgäste erleiden, wenn es nach ungewaschenen Körpern und Achselschweiss riecht. Die meisten unübersetzbaren Wörter haben eine sinnlich-emotionale Qualität. F­orelsket nennen die Norweger die Euphorie einer ­frischen Verliebtheit und mit razliubit umschreibt das russische Verb das bittersüsse Gefühl einer erkalteten Liebe, wenn alle wunderbaren Gefühle plötzlich verschwunden sind.